여러분 안녕하세요^^
일본어 공부 중인데 실력이 모자라서 질문합니다
平生教育院 한자는 어떻게 읽는가요?
그리고 일본에서도 이런 표현을 사용하는지 궁금합니다
이런 표현을 사용하지 않으면 다른 표현은 어떻게 합니까?
平生教育院: 한국의 대학 등에서 일반인을 상대로 주2회
정도의 수업(강의) 등을 하는 곳입니다
皆さんこんにちは^^
日本語勉強の中なのに実力が足りなくて質問します
(平生教育院) 漢字はどのように読むんでしょうか?
そして日本でもこんな表現を使うのか知りたいです
こんな表現を使わなければ他の表現はどうなさいますか?
(平生教育院) : 韓国の大学などで一般人を相手で週2回
位の授業(講義) 位をする所です
日本語でどのように読むんでしょうか?
여러분 안녕하세요^^
일본어 공부 중인데 실력이 모자라서 질문합니다
平生教育院 한자는 어떻게 읽는가요?
그리고 일본에서도 이런 표현을 사용하는지 궁금합니다
이런 표현을 사용하지 않으면 다른 표현은 어떻게 합니까?
平生教育院: 한국의 대학 등에서 일반인을 상대로 주2회
정도의 수업(강의) 등을 하는 곳입니다
皆さんこんにちは^^
日本語勉強の中なのに実力が足りなくて質問します
(平生教育院) 漢字はどのように読むんでしょうか?
そして日本でもこんな表現を使うのか知りたいです
こんな表現を使わなければ他の表現はどうなさいますか?
(平生教育院) : 韓国の大学などで一般人を相手で週2回
位の授業(講義) 位をする所です

